Non ci siamo tolti gli occhi di dosso tutta la sera.
But I suggest we keep our eyes open just in case.
Ma suggerisco di tenere gli occhi aperti, per sicurezza.
No, we go with her, we protect her, and we keep our eyes peeled for our fuzzy predator friend
No, noi andremo con lei, la proteggeremo, e terremo gli occhi ben aperti per trovare il nostro peloso predatore.
Let's look around, keep our eyes open.
Guardiamoci intorno, teniamo gli occhi aperti.
As long as we keep our eyes on this son of a bitch, he can't hurt her.
Dal momento che stavamo controllavamo questo figlio di puttana, lui non può averle fatto del male.
We keep our eyes on him until help comes.
Teniamoli sotto controllo finche' non arrivano i soccorsi.
Making up gods, afterlives, all to keep our eyes off that immovable, impassable, diamond-hard retaining wall that is death, realizing it will splatter our brains like eggs.
lnventiamo dei e aldilà solo per non pensare a quel muro irremovibile, impassibile e impenetrabile che è la morte. Questo pensiero ci spappola il cervello come un uovo.
We'll just... watch our step and keep our eyes open.
Beh, tu... Stai attenta a come ti muovi e tieni gli occhi aperti.
But let's keep our eyes peeled for a ruddy turnstone or maybe a wandering tattler.
Ma teniamo gli occhi bene aperti, potremmo intravedere un voltapietre o magari un piro-piro vagabondo.
To keep our eyes from what lies beyond it.
Per impedirci di vedere quello che c'e' oltre.
Let's just keep our eyes open, Felicity.
Diciamo solo tenere gli occhi aperti, Felicity.
We could barely keep our eyes open.
Riuscivamo a malapena a tenere gli occhi aperti.
Now let's keep our eyes open, all right?
Ora teniamo gli occhi aperti, ok?
Let's keep our eyes open, and, as always, be safe out there.
2 Marzo 2008 Teniamo gli occhi aperti e, come sempre, fate attenzione la' fuori.
We got to keep our eyes peeled for kids trying to bring alcohol in here.
Dobbiamo tenere gli occhi aperti, i ragazzi cercano di introdurre alcol.
Yeah, it's beautiful, but I think we should keep our eyes on the prize in here, don't you think?
Si', e' bellissimo, ma... penso dovremmo tenere gli occhi sul nostro obiettivo, non credi?
We can follow these tracks, but let's keep our eyes open.
Seguiamo le tracce, tenendo gli occhi aperti.
Keep our eyes open, look for kids from Willoughby.
Tenete gli occhi aperti, cercate i ragazzi di Willoughby.
We just need to keep our eyes on the prize.
Dobbiamo solo tenere gli occhi puntati sul premio.
You and me, we keep our eyes open.
Voi ed io teniamo gli occhi aperti.
We're not gonna be able to keep our eyes on her 24/7, Peter.
Non saremo in grado di controllarla tutto il giorno, ogni giorno, Peter.
The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted.
Il modo migliore per ottenerlo è tenere sempre a mente l'obiettivo, senza distrarsi.
I understand that, but we have to keep our eyes on the shop now.
Lo capisco, ma ora dobbiamo tenere d'occhio il negozio.
We just stand around here and keep our eyes open.
Abbiamo appena troviamo qui intorno e tenere gli occhi aperti.
We've got to keep our eyes out for intruders.
Dobbiamo tenere gli occhi fuori per gli intrusi.
I love Johnnie, it's just... we have to keep our eyes on him.
Adoro Johnnie, solo che... dobbiamo tenerlo d'occhio.
We have to keep our eyes on it.
Sarebbe il caso di tenerla d'occhio.
We'll need to be careful and keep our eyes open.
Dovremo stare attenti e tenere gli occhi aperti.
So let's keep our eyes open!
Quindi tenete gli occhi bene aperti!
But now we're just gonna have to keep our eyes open.
Dobbiamo solo tenere gli occhi aperti.
Well, we'd better do more than keep our eyes open.
Beh, ci converra' fare molto di piu' che tenere gli occhi aperti.
Let's keep our eyes open for 25, Dean Whipple, today.
Teniamo gli occhi aperti oggi per il 25, Dean Whipple.
So we got to keep our eyes open.
Quindi devi tenere gli occhi aperti.
Guess we should all keep our eyes open then.
Immagino che dobbiamo tenere tutti gli occhi aperti.
The third side helps us go to the balcony, which is a metaphor for a place of perspective, where we can keep our eyes on the prize.
La terza posizione ci aiuta ad andare al balcone, una metafora per un cambio di prospettiva, dove possiamo osservare e valutare.
2.078027009964s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?